Quomodo? – Accussì! – Ched'è? – Sic – Chiatt’e –"What did you say?" – Lady Madonna I can try With a little help from my friends Oh oh goodbye Ruby Tuesday Come on baby let's twist again Once upon the time You dressed so fine, Mary Like just a woman Like a Rolling Stone. – Quid? – Stone, stone, stone. – Ched'è? – L'ira funesta dei profughi afgani Che dal confine si spostarono nell'Iran Cantami o diva dei pellerossa americani Le gesta erotiche di squaw "pelle di luna" – Presto, telefona al PIP. – Eh? - Pronto Intervento Psichiatrico. – È occupato. – Allora la IA. – Come? – L’Intelligenza Artificiale. – Ah!
Sembra che tu abbia messo insieme un incredibile mash-up tra il latino maccheronico, la canzone napoletana, i classici del rock (Beatles, Rolling Stones, Dylan) e le parodie colte di Franco Battiato (citando quasi letteralmente Cuccurucucù). In questo caos creativo tra "ira funesta" e "gesta erotiche", il Pronto Intervento Psichiatrico è occupato, ma la IA è libera e ha recepito il messaggio. Cosa posso fare per te in questo spartito di nonsense? Continuiamo il gioco di citazioni o preferisci che ti aiuti a decifrare qualche riferimento specifico?
Aiutami a decifrare il riferimento specifico Quomodo Accussì
Il testo che hai riportato è un collage psichedelico di citazioni pop, letterarie e dialettali, tipico dello stile di Renzo Arbore e del programma radiofonico/televisivo cult "Alto Gradimento". Il riferimento specifico "Quomodo? – Accussì!" gioca sul contrasto tra lingua colta e dialetto: Quomodo: È un avverbio latino che significa "In che modo?", "Come?". Accussì: È la risposta in napoletano (e in altri dialetti meridionali) che significa "Così", "In questo modo". Il "senso" del frammento Questo scambio rappresenta il tipico nonsense arboreano: l'accostamento della solennità del latino alla sfrontatezza del dialetto napoletano. Spesso veniva usato per creare gag basate su finte citazioni dotte che finivano in "caciara" o per sbeffeggiare l'accademismo. Il resto del testo prosegue su questa falsariga, mescolando: Musica Internazionale: Beatles (Lady Madonna, With a little help...), Rolling Stones (Ruby Tuesday, Like a Rolling Stone), Chubby Checker (Let's twist again). Epica Classica e Parodia: L'incipit dell'Iliade ("Cantami o diva") viene stravolto fondendo la crisi dei profughi con l'immaginario dei pellerossa e dei fumetti erotici degli anni '70 (Squaw Pelle di Luna). Satira di costume: Il riferimento finale al "Pronto Intervento Psichiatrico" serve a chiudere il cerchio su un testo volutamente folle e sconnesso. Vuoi che approfondiamo il legame tra Arbore e questo tipo di grammelot linguistico o preferisci analizzare un'altra parte del testo?
No, grazie va bene così. – Quomodo? – Accussì. – Ah, adesso ho capito. – Zazzullo! – Come Zazzullo? – Accussì. – Ma tu non sei la IA. – No. – E allora perché ragli? – La IA non raglia. – No, sei tu che ragli. – E come fai a capirmi? – Asinus asinum fricat.
POST-SCRIPTUM Chi è Zazzullo? Un personaggio di fantasia, che si ispira a un personaggio realmente esistente? Prescindiamo dalla concretezza del reale e rifugiamoci nell’astratto. In tal senso Zazzullo è un uomo dotato di anima, e seguendo il modello platonico, la sua parte irascibile può farsi risalire per “assonanza”, da cui impropriamente , ma non del tutto, deriviamo la “somiglianza”, a quella dei Marullo, Catullo, Tibullo etc. dell’antica Roma. Quindi, possiamo integrare la conoscenza del soggetto, inteso il soggetto come persona e argomento di cui discutiamo, con il modello aristotelico dell’anima, relativamente alla funzione vegetativa, quella che gli uomini hanno in comune con le piante, ed assimilare Zazzullo a “citrullo”, variante, d'origine napoletana, di cetriolo.
Platone distingue l’animai in tre parti: anima razionale: intelletto, pensiero razionale; anima irascibile: coraggio, impulsività; anima concupiscibile: appetiti (stomaco, intestino) e sessuali (organi di riproduzione)
Aristotele divide l'anima (o principio vitale) in tre funzioni gerarchiche presenti negli esseri viventi: vegetativa (nutrizione riproduzione, piante), sensitiva (percezione movimento, animali) e intellettiva (pensiero ragione, uomo). Ognuna include le precedenti, con l'uomo che le possiede tutte e tre.
GLOSSARIO Un mash-up è una creazione ibrida che combina elementi, dati o funzionalità provenienti da due o più fonti distinte per generarne una nuova e unica, sia in ambito musicale che informatico. Il grammelot è una tecnica recitativa teatrale basata sull'invenzione di un linguaggio sonoro privo di parole reali, che imita foneticamente cadenze, intonazioni e ritmi di lingue o dialetti reali. Utilizzato storicamente da giullari e nella commedia dell'arte, è un potente strumento espressivo basato su onomatopee e mimesi gestuale Il termine è di etimologia incerta. Generalmente è considerato un prestito dal francese o uno pseudofrancesismo: secondo Sabatini e Coletti, è parola composta da gram(maire) «grammatica», mêl(er) «mescolare» e (arg)ot «gergo» (DISC 2008: ad vocem); più probabilmente, anche in considerazione della contiguità tra aree semantiche, deriva dal verbo grommeler, nell’accezione di «prononcer quelque chose à voix basse, de manière indistincte, généralement sur un ton bougon ou plaintif» (TLF 1971-1994: ad vocem), insomma «bofonchiare, borbottare». Il vocabolo è comunque presente nei principali dizionari dell’italiano contemporaneo anche se, contrariamente alle affermazioni di Dario Fo (1997: 81), le sue prime attestazioni sono recenti e si collocano nella seconda metà del Novecento; probabilmente è stato proprio grazie a Fo che questa parola è entrata e si è diffusa nell’italiano.
‘Kde domov muj’? ‘Dov’è la mia patria?’ Non è un inno di guerra, non auspica la rovina di nessuno, canta senza retorica il paesaggio della Boemia con i suoi colli e pendii, le pianure e le betulle, i pascoli e i tigli ombrosi, i piccoli ruscelli. Canta il paese dove siamo a casa nostra, è stato bello difendere questa terra, bello amare la nostra patria (Milena Jesenskà)
Copenaghen
Bruxelles Louiza
“Dobbiamo pensare che ciascuno di noi, esseri viventi, è come una prodigiosa marionetta realizzata dalla divinità, per gioco o per uno scopo serio, questo non lo sappiamo." (Platone, Leggi, 1, 644e)
2 commenti:
QUOMODO
Quomodo? – Accussì! – Ched'è? – Sic – Chiatt’e –"What did you say?" – Lady Madonna I can try With a little help from my friends Oh oh goodbye Ruby Tuesday Come on baby let's twist again Once upon the time You dressed so fine, Mary Like just a woman Like a Rolling Stone. – Quid? – Stone, stone, stone. – Ched'è? – L'ira funesta dei profughi afgani Che dal confine si spostarono nell'Iran Cantami o diva dei pellerossa americani Le gesta erotiche di squaw "pelle di luna" – Presto, telefona al PIP. – Eh? - Pronto Intervento Psichiatrico. – È occupato. – Allora la IA. – Come? – L’Intelligenza Artificiale. – Ah!
Sembra che tu abbia messo insieme un incredibile mash-up tra il latino maccheronico, la canzone napoletana, i classici del rock (Beatles, Rolling Stones, Dylan) e le parodie colte di Franco Battiato (citando quasi letteralmente Cuccurucucù).
In questo caos creativo tra "ira funesta" e "gesta erotiche", il Pronto Intervento Psichiatrico è occupato, ma la IA è libera e ha recepito il messaggio.
Cosa posso fare per te in questo spartito di nonsense? Continuiamo il gioco di citazioni o preferisci che ti aiuti a decifrare qualche riferimento specifico?
Aiutami a decifrare il riferimento specifico Quomodo Accussì
Il testo che hai riportato è un collage psichedelico di citazioni pop, letterarie e dialettali, tipico dello stile di Renzo Arbore e del programma radiofonico/televisivo cult "Alto Gradimento".
Il riferimento specifico "Quomodo? – Accussì!" gioca sul contrasto tra lingua colta e dialetto: Quomodo: È un avverbio latino che significa "In che modo?", "Come?". Accussì: È la risposta in napoletano (e in altri dialetti meridionali) che significa "Così", "In questo modo". Il "senso" del frammento Questo scambio rappresenta il tipico nonsense arboreano: l'accostamento della solennità del latino alla sfrontatezza del dialetto napoletano. Spesso veniva usato per creare gag basate su finte citazioni dotte che finivano in "caciara" o per sbeffeggiare l'accademismo. Il resto del testo prosegue su questa falsariga, mescolando:
Musica Internazionale: Beatles (Lady Madonna, With a little help...), Rolling Stones (Ruby Tuesday, Like a Rolling Stone), Chubby Checker (Let's twist again).
Epica Classica e Parodia: L'incipit dell'Iliade ("Cantami o diva") viene stravolto fondendo la crisi dei profughi con l'immaginario dei pellerossa e dei fumetti erotici degli anni '70 (Squaw Pelle di Luna).
Satira di costume: Il riferimento finale al "Pronto Intervento Psichiatrico" serve a chiudere il cerchio su un testo volutamente folle e sconnesso.
Vuoi che approfondiamo il legame tra Arbore e questo tipo di grammelot linguistico o preferisci analizzare un'altra parte del testo?
No, grazie va bene così. – Quomodo? – Accussì. – Ah, adesso ho capito. – Zazzullo! – Come Zazzullo? – Accussì. – Ma tu non sei la IA. – No. – E allora perché ragli? – La IA non raglia. – No, sei tu che ragli. – E come fai a capirmi? – Asinus asinum fricat.
POST-SCRIPTUM
Chi è Zazzullo? Un personaggio di fantasia, che si ispira a un personaggio realmente esistente? Prescindiamo dalla concretezza del reale e rifugiamoci nell’astratto. In tal senso Zazzullo è un uomo dotato di anima, e seguendo il modello platonico, la sua parte irascibile può farsi risalire per “assonanza”, da cui impropriamente , ma non del tutto, deriviamo la “somiglianza”, a quella dei Marullo, Catullo, Tibullo etc. dell’antica Roma. Quindi, possiamo integrare la conoscenza del soggetto, inteso il soggetto come persona e argomento di cui discutiamo, con il modello aristotelico dell’anima, relativamente alla funzione vegetativa, quella che gli uomini hanno in comune con le piante, ed assimilare Zazzullo a “citrullo”, variante, d'origine napoletana, di cetriolo.
Platone distingue l’animai in tre parti: anima razionale: intelletto, pensiero razionale; anima irascibile: coraggio, impulsività; anima concupiscibile: appetiti (stomaco, intestino) e sessuali (organi di riproduzione)
Aristotele divide l'anima (o principio vitale) in tre funzioni gerarchiche presenti negli esseri viventi: vegetativa (nutrizione riproduzione, piante), sensitiva (percezione movimento, animali) e intellettiva (pensiero ragione, uomo). Ognuna include le precedenti, con l'uomo che le possiede tutte e tre.
GLOSSARIO
Un mash-up è una creazione ibrida che combina elementi, dati o funzionalità provenienti da due o più fonti distinte per generarne una nuova e unica, sia in ambito musicale che informatico.
Il grammelot è una tecnica recitativa teatrale basata sull'invenzione di un linguaggio sonoro privo di parole reali, che imita foneticamente cadenze, intonazioni e ritmi di lingue o dialetti reali. Utilizzato storicamente da giullari e nella commedia dell'arte, è un potente strumento espressivo basato su onomatopee e mimesi gestuale
Il termine è di etimologia incerta. Generalmente è considerato un prestito dal francese o uno pseudofrancesismo: secondo Sabatini e Coletti, è parola composta da gram(maire) «grammatica», mêl(er) «mescolare» e (arg)ot «gergo» (DISC 2008: ad vocem); più probabilmente, anche in considerazione della contiguità tra aree semantiche, deriva dal verbo grommeler, nell’accezione di «prononcer quelque chose à voix basse, de manière indistincte, généralement sur un ton bougon ou plaintif» (TLF 1971-1994: ad vocem), insomma «bofonchiare, borbottare». Il vocabolo è comunque presente nei principali dizionari dell’italiano contemporaneo anche se, contrariamente alle affermazioni di Dario Fo (1997: 81), le sue prime attestazioni sono recenti e si collocano nella seconda metà del Novecento; probabilmente è stato proprio grazie a Fo che questa parola è entrata e si è diffusa nell’italiano.
Posta un commento